jeśli składnia polska i wszystkie znaki interpunkcyjne są zastosowane to google tłumaczy bardzo dobrze
jeśli składnia polska i wszystkie znaki interpunkcyjne są zastosowane to google tłumaczy bardzo dobrze
Nie zgadzam się z powyższym stwierdzeniem. Google translator w naprawdę małym stopniu rozpoznaje składnie polską, bo nasz język nie jest językiem analitycznym i pozycyjnym, więc (w przeciwieństwie do ang.) nasza składnia jest dużo luźniejsza. Google translator "myśli" po angielsku, stąd kompletne niezrozumienie naszego języka![]()
Biorąc pod uwagę złożoność naszej gramatyki jest raczej mało prawdopodobne, żeby nasz język doczekał się sensownych automatów tłumaczących. Pojedyncze słowa, ok, ale zdania nie wchodzą w rachubę.